文汇首页 > 即时新闻 > 即时国际 > 正文
【打印】   【推荐】  【关闭】  

朝鲜因与韩国分隔 不知冰淇淋怎么说


http://news.wenweipo.com   [2015-04-05]

【文汇网讯】韩国一个新的智能手机应用程序,将会帮助脱北者克服他们适应当地生活的最大困难之一,即说韩语。

据参考消息网援引德国之声中文网3月31日报道,朝韩两国70年来接近分离,令两地本来曾经有过的共同语言出现了重大的差异。对于一些冒着生命危险、逃到韩国的脱北者来说,这一语言上的差异,代表着他们在韩国生活时面对一些相当大的障碍。即便是简单如买一杯冰淇淋,他们也需要用一个新的词汇。

报道说,这两个国家仍然使用同一个被称为「韩文」的书写系统,它于15世纪被开发,以替代中文文字。所以,一个脱北者并不会有阅读的障碍,只不过他们可能不会知道一些词汇在指什么,或是明白其个中的意思。

因此,Univoca这个智能手机应用程序便有用武之地。这个程序由韩国顶级的广告公司Cheil Worldwide开发,提供了近3600个关键词的翻译。这些关键词都由韩国高中教材及日常俚语中挑选出来。比如说,用韩语打「Ah-ee-sir-ker-rim」(冰淇淋),便会出现「oh-reum-boseung-yi」--冰淇淋在朝鲜的说法。

Cheil Worldwide经理崔在英(音)表示,作为公司社会推广计划的一部分,这个免费的程序自3月中推出以来已经有超过1500次下载量。「我们一直在寻找方法去帮助一些受沟通问题所折磨的社会边缘人士……然后我们意识到,年轻的脱北者在上学时有很大的语言障碍。」

报道说,一群脱北者参与了寻找以及翻译一些关键词的工作。他们有的是学生义工,也有一些为专业人士,如前学校教师。其中一名22岁的金姓的学生义工说,这个项目让她回想起刚到首尔时遇到那些语言挣扎。「即便是问路也很困难,因为我不明白人们在回答时用的那些字词。」她说。

专家估计,这种首尔和平壤的语言差异,在街头语言中每3个词中就会碰到一个这样的字,在企业和官方用语上则已经高达每3个词中有两个。这种日益增长的语言差异,是引起两边官方关注的问题之一。25年来一份断断续续去共同建立一个统一韩语字典的努力,见证着这一点。

      责任编辑:王爽
朝鲜第一家购物网站「玉流」开通      [2015-04-04]
韩国沉船事故遇难者家属拒补偿      [2015-04-02]
朝鲜领导人金正恩试飞轻型飞机      [2015-04-01]
外媒:朝鲜欲加入亚投行遭拒      [2015-03-31]
朝谴责联国通过朝鲜人权决议      [2015-03-29]
英媒:日本对韩国加入亚投行「难掩惊慌」      [2015-03-28]
外交部回应韩国决定申请加入亚投行      [2015-03-27]
韩国土耳其投奔亚投行 意向创始国增至37个      [2015-03-27]
财政部:欢迎韩国申请加入亚投行      [2015-03-27]
朝鲜宣布逮捕两名韩国间谍      [2015-03-27]
  即时新闻今日排行
  图片专辑
香港学子探寻「三少民族」多元文化魅力
聆听草原儿童天籁 感受曲棍球魅力
港生访中车四方 亲身感受「中国速度」
港生访潍坊高新企业 感受山东新旧动能转换成果
广深港高铁内地段距香港最近的深圳福田站,2015年底正式启用。从深圳和广州坐高铁,分别仅需15分钟和30分钟便可到达香港,形成「广深港半小时经济圈」。对此,你认为:
香港将融入内地的高速铁路网,有利于经济发展。
香港如未能处理好一地两检问题,高铁作用不大。
        [查看结果]