放大图片
 日方更正和道歉 【文汇网讯】新浪综合报道,近日,一则「中国老人被指在日本碰瓷」的新闻成为热点。日本京都袛园贴出一张通告称,有中国老人在其辖区内与协议会员产生纠纷,其进医院检查后显示没受伤,日方人员进行了赔偿。
随后,一名中国记者发微博用了带引号的「碰瓷」二字,引起了误解。再经国内多家媒体报道,矛头指向老人。但昨日,事件突然反转,事实证明老人确实被撞并受伤,没有碰瓷。
10月6日深夜,日本祇园町南侧地区协议会出示了一份《道歉与更正》,承认最初的日文通知有「不符事实之处」,并「 表示衷心歉意」。
通告原文和翻译如下:
感谢各方对本协议会的支持。
有关8月底本协议会向各会员家庭发布的《协议会通知》,就「8月21日在歌舞练场前中国游客与协议会员的纠纷」一事,我们之后发现,通知中有不符事实的表述。
香港凤凰卫视的李女士以及本协议会对有关人士进行了解后获知,「在医院接受了检查,并没有受伤」并不是事实,医生的诊断结果是挫伤,医生开了1袋膏药处方。
目前,餐厅的女老板正在同保险公司和当事的中国游客进行和解交涉。
在未经餐厅女老板许可之前,本协议会的防犯防灾委员长就制作和分发了这份提醒通知,协议会对此表示衷心的歉意。
我们会在协议会的下次干部会议上,商讨如何处理该委员长的问题。
记者承认报道有「疏漏」
今天,因报道此事而陷入争议的凤凰卫视记者发微博,称自己报道中存在疏漏,感到抱歉。
「我第一篇微博的标题用引号标出了「碰瓷」二字,的确引来误解,是我的疏漏,我感到抱歉。同一篇微博的正文内容中全程引述的是消息来源,没有不妥。」
|