logo 首页 > 快讯 > 正文

笔下留情| 从贴春联到平昌冬奥

2018-02-13
春节将至,又到了写挥春、贴春联的时候(笔者供图)

春节将至,又到了写挥春、贴春联的时候(笔者供图)

文:萧雪桦

又到了写挥春、贴春联的时候。北方都爱贴春联,而南方特别是香港,贴挥春的多,对春联不重视也不讲究。这与居住环境有一定关系,当然还有「深层次问题」。

只在住宅大厦里住个小单位,地方逼仄,要把春联一左一右堂堂皇皇的张贴起来,并不容易。吉利四字语的挥春简单得多,不妨在屋子里多贴。我到过年爱写写挥春,多年前曾问一位朋友,要贴挥春吗?朋友不好气的反诘:哪有地方贴?

我谔然,贴一张挥春佔多大空间?可是细心一想,在香港越来越微型化的居住单位中,靠边站的家私杂物常把墙壁都堵得严严密密,要找个不被佔用的墙壁谈何容易。「家徒四壁」,在香港其实很奢侈,非豪宅不可为。

贴门联更难。住宅大门要么紧挨左邻右里,要么与左壁或右壁成直角,门联根本无用武之地。张贴对联与「家徒四壁」同样奢侈。我家也奢侈不起,只能利用与邻舍之间一堵白墙贴一贴。

能喜气洋洋地贴上大春联的,就只有大厦、商场的大门,春联十居其九是现成印刷品。大家都只图增添点节日气氛,而字句必应景应时,怎么贴都不会犯忌,于是都随便张贴,哪个是上联,哪个是下联,没几个人说得清。以前,贴上春联之外还会贴上驱邪避鬼的门神,神荼和郁垒面面相对,不能贴错。粤语有「贴错门神」之语,说的是两人闹别扭,见面都拧过头去。这当然不吉利,但贴错春联而「有辱斯文」就没有人以为忤,可能因为没有几人会说你贴错了。

这样的败兴事目前正如火如荼。在我的印像中,贴错春联的,对错各半,正好说明上联下联、贴左贴右是随机选择的,对错结果与掷骰子结果一样。香港是这样,大陆亦然,而且很多并不规范,即不合传统对联的格律要求,不知平仄对仗。很多人随便写两个字数相当的句子,就说是对联。「段子手」们常有这样令人啼笑皆非之作,而好事者常常转贴,越发让这方面缺乏知识的人糊涂。

吟诗作对,本是读书人的最基本功,现代读书人包括高级知识分子有多少人具备?

韩国平昌冬奥日前举行了开幕式,颇有看头,以创新形式展示了大量华夏传统文化元素。全真道士梁兴扬日前写了一篇文章分析,列出其中涉及我们熟悉的文化元素:以道法自然概念设计的体育场,华夏贵冑之钟,阴阳五行之子,探寻天机之浑天仪,星斗璇玑之星宿和四象,以中国古代星图为模本的周天星宿图,由星宿图引出的青龙、白虎、朱雀、玄武,阴阳混元之太极八卦,戴面具表演的傩舞等等,它们贯穿蚞蒤荈}幕式。

一定有很多国人看得不是味道。韩国人近年不断抢先向联合国申遗,与中国抢历史名人、抢文化、抢端午节、抢孔子……惹中国人反感。事实是,现在很多年轻人是从韩、日本文艺作品中了解到中华文化元素的,然后心中唏嘘──或者自高自大:他们抄袭我们,他们剽窃我们!

这不仅是年轻人的问题。年轻的、年长的中国人都有点像小孩子:自己的东西不珍惜,有人跟我们抢就茷璊F。

韩国人有一样东西不会与中国人抢:中文,汉字。他们改用韩文(谚文),对汉字弃如敝屣,对自己的历史书,对庙堂上的汉字匾额对联,都看不懂了。

他们不抢,中国人就不急了。所以,中国今天的读书人不懂字的平仄,不懂吟诗作对,过年会乱贴春联。

(大公文汇全媒体新闻中心供稿)

责任编辑:范佩南

新闻排行
图集
视频