logo 首页 > 快讯 > 正文

朝美峰会|伊万卡引中国谚语撑特朗普

2018-06-12

【文汇网讯】大公文汇全媒体综合报道:美国总统特朗普的女儿伊万卡在特金会举行前夕,在Twitter上发文并声称引用一句「中国谚语」,伊万卡在Twitter发文:「说某事不能做的人,不应该干扰别人去做-中国谚语(Those who say it can not be done,should not interrupt those doing it.-Chinese Proverb)」伊万卡这则发文随即引发众多猜测,有外国传媒认为这句话是用来回击质疑特金会会谈成果的批评者。

爱父心切的伊万卡(左)发文撑特朗普(美联社资料图)

爱父心切的伊万卡(左)发文撑特朗普(美联社资料图)

内地网民众说纷纭,猜测此文原意是出自《淮南子·氾论训》中的「圣人以身体之」,也有人说这是《论语》中的「君子欲讷于言而敏于行」。不过,有网民指是「己所不欲,勿施于人」、亦有的指是「成大事者,不与众谋。」更有人指是「与其坐而论道,不如起而行之。」还有网民在网上贴出:「能者进而由之,使无所德;不能者退而休之,亦莫敢愠。出自柳宗元《梓人传》」

不过亦有内地传媒发现,一个名叫「引言调查者」的网站在2015年曾研究过这句话的出处。该网站发现,这句话的类似版本最早出现在1903年的报纸期刊上,意思亦与伊万卡所发的内容有一些区别。这个最早的版本翻译过来为:「那些说不可能的人,总是很快会被做事的人打脸」,用来形容20世纪初的飞速变化和创新。

后来美国作家阿哈伯德(Elbert Hubbard)曾用「某人说过」引用过这句话,却因此被后来的报纸文章误当成了是这句话的出处。1962年,美国人终于将这句话与东方文明扯上了关系,美国一本教育类期刊直接指这句话的出处是来自孔子,谚语也演化成伊万卡所说的版本。

(大公文汇全媒体新闻中心供稿)

责任编辑:清之

新闻排行
图集
视频